Kirjastossa kohdataan monella kielellä - uusia työkaluja kirjastoammattilaisille
Kirjastossa kohdataan monella kielellä – uusia työkaluja kirjastoammattilaisille
Monikielinen kirjasto, Lukukeskus ja SJK Erte (Seinäjoen kaupunginkirjaston lasten ja nuorten lukemista edistävien kirjastopalvelujen valtakunnallinen erityistehtävä) ovat laatineet kirjastoja varten Tue lukemista omalla kielellä -muistilistan, joka toimii apuna kaksi- ja monikielisen asiakkaan kohtaamisessa ja lukemaan kannustamisessa.
Kirjasto- ja järjestökentän yhteistyönä syntynyt muistilista perustuu Lukukeskuksen Monikielinen lukutaito -selvityksen toimenpide-ehdotuksiin. Lukukeskus selvitti vuonna 2021 perheiden ja kirjaston ammattilaisten toiveita, tarpeita ja haasteita monikielisten lasten lukutaidon tukemisessa. Perheet toivoivat saavansa kirjastoista tietoa lukutaidon merkityksestä sekä suomenkielisestä kirjallisuudesta ja kuulevansa kirjaston palveluista myös varhaiskasvatuksessa.
Ammattilaiset halusivat lisää tietoa monikielisyydestä ja -kulttuurisuudesta sekä yhteistyötä eri ammattilaisten ja perheiden kesken. Kirjastojen ja monikielisten perheiden yhteistyötä voidaan lisätä tutustuttamalla perheitä kirjastokulttuuriin ja rohkaisemalla heitä käyttämään kirjaston palveluita. Kirjastoammattilaiset kokivat monikielisten perheiden tavoittamisen kuitenkin haasteeksi.
Tue lukemista omalla kielellä -muistilistasta löytyy vinkkejä perheiden lukemaan innostamiseen, varhaiskasvatuksen, koulun ja kirjaston yhteistyöhön sekä rohkaisua kohdata asiakaspalvelussa muuta kuin omaa kieltä puhuvia. Muistilista myös kannustaa ammattilaisia ohjaamaan asiakasta lukemaan lapselle ääneen omalla kielellä.
Kirjallisuuden lukeminen kaikilla arjen kielillä kehittää monikielistä lukutaitoa ja omalla kielellä toimiminen voi vahvistaa kaikenikäisten kulttuuri-identiteettiä. Vahva oman kielen osaaminen hyödyttää etenkin lapsia monin tavoin.
”Monikielisen lukutaidon tukeminen vahvistaa lasten kognitiivisia taitoja, parantaa heidän oppimismahdollisuuksiaan sekä luo pohjan muiden kielten oppimiselle ja tukee lasten kokonaisvaltaista kehitystä”, kuvaa selvitystä kirjoittanut tutkija Maiju Kinossalo.
Kirjaston ja perheen yhteistyötä voidaan helpottaa merkittävästi erikielisillä materiaaleilla. Lukukeskuksen Lue lapselle -vanhemman opas antaa perheille tietoa oman äidinkielen merkityksestä ja lapselle lukemisen tärkeydestä yli 20 kielellä. Opas on auttanut lisäämään perheiden tietoisuutta omalla kielellä lukemisen tärkeydestä myös neuvoloissa ja varhaiskasvatuksessa. Opasta saa tulostaa vapaasti käyttöön.
Lue lapselle -sivulta löydät tukimateriaalit ja tietoa monikielisen lapsen lukemisen tukemiseksi.
Monikielinen lukutaito -selvitys toteutettiin yhteistyössä päiväkotien, kirjastojen ja maahanmuuttaneiden omien järjestöjen kanssa. Tutustu Monikielinen lukutaito -selvitykseen.